ترجمه روزنامه رسمی شرکتها | معادل انگلیسی | Official Newspaper

ترجمه روزنامه رسمی به زبان انگلیسی معادل انگلیسی Official Gazette of the Islamic Republic of Iran

معادل انگلیسی روزنامه رسمی

«روزنامه رسمی» سازمانی وابسته به قوۀ قضائیه است. مهم‌ترین وظیفۀ این سازمان، انتشار روزنامه رسمی جمهوری اسلامی ایران است که در آن تمام قوانین و مصوبات نهادهای مختلف ثبت می‌شود. روزنامه رسمی را نباید با روزنامه‌های کثیرالانتشاری مثل روزنامه ایران اشتباه گرفت. مندرجات این روزنامه حکم اسناد رسمی را دارند. در انگلیسی برای اشاره به روزنامه رسمی از واژگان و عباراتی مثل Gazette، Official Newspaper، Trade Registry Journal و Official Journal استفاده می‌شود. با این حال، بهترین معادل برای روزنامه رسمی در زبان انگلیسی «Official Gazette of the Islamic Republic of Iran» است. این معادل را دارالترجمه‌های رسمی برای ترجمۀ روزنامۀ رسمی به انگلیسی به کار می‌برند. “Official Gazette of I.R. Iran” نیز شکل کوتاه‌شدۀ همین معادل انگلیسی روزنامۀ رسمی جمهوری اسلامی ایران است که در برخی از اسناد به کار می‌رود.

 

دلایل ترجمه آگهی روزنامه رسمی

روزنامه رسمی سندی دولتی و رسمی در ایران است. ثبت هر شرکت و مؤسسه‌ای پس از چاپ آگهی در این روزنامه است که قانونی می‌شود. بنابراین اگر شما صاحب شرکتی در ایران هستید و قصد دارید با کشوری دیگر داد و ستد کنید، نیازمند ترجمه آگهی تاسیس شرکت خود در روزنامۀ رسمی هستید. این سند نشان‌دهندۀ فعالیت قانونی شرکت یا مؤسسۀ شما است. در واقع، مهم‌ترین مدرکی که برای اثبات هر گونه ادعای شما در مورد شرکت‌تان وجود دارد، همین برگۀ ترجمه روزنامه رسمی است. مهم‌ترین دلایل ترجمه آگهی روزنامه رسمی عبارتند از:

  • انتقال شرکت از ایران به خارج از کشور.
  • همکاری و عقد قرارداد با شرکت‌ها، ارگان‌ها و مؤسسه‌های خارجی.
  • شرکت در مزایده‌ها و مناقصه‌های بین‌المللی.
  • تأسیس شعبه‌ای از شرکت یا ایجاد نمایندگی آن در خارج از کشور.
  • تضمین بازگشت به کشور هنگام اخذ ویزا.
  • استعلام سوابق کاری افرادی که عضو هیئت‌مدیرۀ شرکت‌ها یا مؤسسات بوده‌اند.

 

شرایط ترجمه روزنامه رسمی شرکت‌ها و موسسات

برای ترجمۀ آگهی خود در روزنامۀ رسمی باید به دارالترجمه‌های رسمی رجوع کنید. دفاتر ترجمۀ رسمی زیر نظر قوۀ قضائیه هستند و مدارکی که ترجمه می‌کنند مورد تأیید سفارت‌خانه‌های کشورهای خارجی است. پس از انتشار آگهی در روزنامۀ رسمی، یک نسخه از آن برای هیئت‌مدیرۀ شرکت فرستاده می‌شود. هنگام درخواست ترجمه روزنامه رسمی نیز همین برگه را که معمولاً در قطع A3 چاپ می‌شود باید به دارالترجمه ارائه داد. در صورت مفقود شدن یا ناخوانا شدن روزنامۀ رسمی، باید برای دریافت نسخۀ المثنی روزنامۀ رسمی به این سازمان مراجعه کرد. برگۀ جدید معمولاً در قطع A4 و با مُهر برجسته صادر می‌شود.

 

روزنامه رسمی را به چه زبان‌هایی باید ترجمه کرد؟

ترجمۀ روزنامۀ رسمی به منظوری خاص و برای ارائه به جایی خاص انجام می‌گیرد. بنابراین روزنامۀ رسمی باید به زبانی ترجمه شود که زبان رسمی کشور طرف داد و ستد است. اگر قصد همکاری با شرکتی در کشور چین را دارید، باید آگهی خود را به چینی برگردانید. اگر می‌خواهید با مؤسسه‌ای در ژاپن قرارداد ببندید، باید اسناد خود را به زبان ژاپنی ترجمه کنید. اما از آنجایی که انگلیسی زبانی بین‌المللی است، بیشتر شرکت‌ها و مؤسساتی که با کشورهای دیگر همکاری می‌کنند از همین زبان برای ارتباط‌های خود استفاده می‌کنند. بنابراین، ترجمۀ آگهی روزنامۀ رسمی به انگلیسی مورد پذیرش بیشتر شرکت‌ها است.

 

ترجمه روزنامه رسمی به انگلیسی

در ترجمه انگلیسی روزنامه رسمی تمام متن آگهی فارسی به زبان انگلیسی ترجمه می‌شود. علاوه بر این، تاریخ و شمارۀ اطلاعیه نیز به طور دقیق ذکر می‌شود. همچنین دارالترجمه‌های رسمی متن تأییدیۀ خود را نیز در انتهای سند می‌آورند. توصیه می‌شود پیش از تأیید نهایی، اطلاعات مندرج در ترجمه روزنامه رسمی را با اصل آن مقایسه کنید. این‌گونه، اطمینان حاصل می‌کنید که اشتباهی در مثلاً ضبط نام افراد به انگلیسی رخ نداده است. هر گونه مغایرت در متن ترجمه با متن روزنامۀ رسمی، اعتبار این سند را از بین می‌برد. هزینۀ ترجمۀ روزنامۀ رسمی به انگلیسی طبق تعرفۀ سالانۀ مصوب دارالترجمه‌ها به شرح زیر است:

هزینه ترجمه آگهی تاسیس شرکت به انگلیسی (مصوب ۱۳۹۹)                            ۶۰٫۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه آگهی تغییرات و تصمیمات بزرگ به انگلیسی (مصوب ۱۳۹۹)             ۶۰٫۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه آگهی تغییرات و تصمیمات کوچک به انگلیسی (مصوب ۱۳۹۹)             ۴۰٫۰۰۰ تومان

 

ترجمۀ روزنامۀ رسمی به دیگر زبان‌ها

ترجمۀ روزنامۀ رسمی به زبان‌هایی غیر از انگلیسی نیز در دارالترجمه‌های رسمی انجام می‌گیرد. مترجمان حرفه‌ای آنها متن آگهی را به طور کامل و با دقت فراوان به زبان خارجی مورد نظر ترجمه می‌کنند. بررسی درستی اعداد و تاریخ‌ها در ترجمۀ این مدارک نیز توصیه می‌شود. هزینه ترجمه روزنامه رسمی به زبان‌های دیگر اندکی بیشتر از برگردان انگلیسی آن است. تعرفۀ این خدمت طبق نرخ‌نامۀ مصوب سالانۀ دارالترجمه‌ها به شرح زیر است:

هزینه ترجمه آگهی تاسیس شرکت به دیگر زبان‌ها (مصوب ۱۳۹۹)                          ۷۲٫۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه آگهی تغییرات و تصمیمات بزرگ به دیگر زبان‌ها (مصوب ۱۳۹۹)           ۷۲٫۰۰۰ تومان

هزینه ترجمه آگهی تغییرات و تصمیمات کوچک به دیگر زبان‌ها (مصوب ۱۳۹۹)        ۵۰٫۰۰۰ تومان

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *